***

 

 

                                He is not my cup of tea’[1]

 

Ты – чужая чашка чая.

Отчего ж тогда, слепая,

Мне судьба с любого края

Эту чашку подаёт –

«Пей же, пей же, дорогая!»

И смеётся, не моргая,

И заглядывает в рот.

 

Раньше – да: залившись краской,

Жадно, стыдно и с опаской,

Я бы выпила с острасткой,

Только так – одним глотком.

А теперь – немеют губы,

И трубят такие трубы...

И чужое сводит зубы.

Этот чай, как в горле ком.

 

Буквы – вы меня оставьте.

Прокляните, обесславьте!

Это всё – литература,

Сквозь неё сочится кровь.

Ты, беспомощное слово,

Оставайся, будь здорово!

И не надо мне чужого!

...Кто бы знал, что будет снова,

Словно обухом – любовь!

 

Ноябрь 2008

 

 

 

© All Rights Reserved. Olga Tabachnikova. 2008
© Все права защищены. Ольга Табачникова.
2008



[1] «Он не моя чашка чая» – английское выражение: «Он мне не по вкусу, он мне не пара».